2017考博英语翻译练习题材:北京烤鸭

2017-02-28 15:20:54来源:网络

2017考博英语翻译练习题材:北京烤鸭

  考博英语翻译常考文章类型为经济、学术、生活、文化,新东方在线考博频道为大家整理了一些考博英语翻译练习题材,希望对考博生们有所帮助。

  According to a Chinese saying, no visit to Beijing iscomplete if you miss seeing the Great Wall or diningon Beijing Roast Duck. As a famous and deliciousfood with a very long history, Beijing Roast Duck isan excellent choice if you want to know more aboutChinese cuisine,culture and customs. The two most famous restaurants that serve Beijing RoastDuck are Bianyifang Roast Duck Restaurant and Quanjude Roast Duck Restaurant. Both have ahistory of over one hundred years.The way to really enjoy the Roast Duck is as follows: first takeone piece of the small,thin pancakes provided, spread it with sweet bean sauce,add small slicesof spring onions and then some pieces of duck. Finally roll up the pancake and take a bite.Youwill be surprised by the terrific taste!

  参考翻译:

  中国有句说法:不去长城看一看或没有品尝北京烤鸭(BeijingRoast Duck)都不算来过北京。如果你想更多地了解中国菜系、文化和习俗,北京烤鸭作为著名的、拥有悠久历史的美食是绝佳的选择。供应烤鸭的两大最著名的餐厅是便宜坊 (Bianyifang Roast Duck Restaurant)和全聚德。这两家餐厅都有100多年的历史了。 品尝烤鸭的真正方式是这样的:首先拿起一片小薄饼,抹上甜面酱(sweet beansauce),加点葱段,再加几片鸭肉,最后将饼卷起来,咬上一口。你会为这种美味而感到惊奇的。


考博必备!历年真题及答案

考博精品好课,就选新东方!

关注新东方在线服务号

回复【考博真题】领取备考必看真题集

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多好课>>
更多>>
更多资料