2019考博英语翻译技巧之英语中的废物之说

2018-05-24 14:55:20来源:网络

2019考博英语翻译技巧之英语中的废物之说

  1、litter:并不是真正意义上的废物,而是用后散置的"杂物",相当于odds and ends,或索性说是残余物(leavings)Always pick up your litter after a picnic.

  2、waste:真正的废物,美国人常用trash,此字还有"残屑"、或"垃圾"之意。

  垃圾篓美国人用trash can;英国用dustbin.美国人把南方的穷苦白人叫the (poor) white trash;可见,此词又可作"无价值的人或物"解释。

  That book is mere trash.

  3、rubbish:范围广,真正的废物。也可表惊叹"Rubbish(胡说!)"英国人常说:That book is all rubbish.

  4、厨房残屑:kitchen refuse或refuse:此词做废物或无用之物讲,但一般指固体废物,不指可排泄的垃圾。

  5、到垃圾的地方:a dumping ground; a dumping-place for rubbish; a rubbish dump.

  6、junk:垃圾、废物。原意是"破烂货".

  His writing is all junk.

  7、废人、社会渣滓:human waste; debris; dregs of population; off-scourings of humanity; dross of mankind; hoboHe is now a "has-been"(他现成了废物)=He outlived his usefulness.


通用考博英语精品课程【节选】-1元领!

摸清考试命脉,有技巧有方法有准备地进入到考博英语中。

适用人群:对考博英语茫然不知如何下手,想通过考博英语的学子们。

关注新东方在线服务号

回复【考博真题】领取备考必看真题集

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多好课>>
更多>>
更多资料