北京外国语大学2019年博士研究生招生参考书目

2018-11-27 16:05:35来源:北京外国语大学研究生院

北京外国语大学2019年博士研究生招生参考书目

研究方向、领域

参考书目

19-20世纪英美诗歌研究(英语学院张剑教授)

1、M. H. Abrams. The Mirror and the Lamp. Oxford: OUP, 1953.

2、Jonathan Bate. The Song of the Earth. Cambridge. MA: Harvard UP, 2000.

3、Terry Eagleton. Literary Theory An Introduction(1983)北京:外研社 2004.

4、Frederic Jameson. The Political Unconscious. Cornell University Press,1982.

5、Robert Kern. Orientalism, Modernism and the American Poem Cambridge: Cambridge UP, 1996.

6、Edward W.Said. Orientalism. London and Henley: Routledge & Kegan Paul,1978.

7、Raymond Williams. The Country and the City. New York: OUP, 1973.

英语文学与跨文化研究方向(英语学院陶家俊教授)

1、 Terry Eagleton. The English Novel: An Introduction. Oxford: Blackwell, 2005.

2、 Ian Watt. The Rise of the Novel. Berkeley: University of California Press, 1957.

3、 Paul J. Hunter. Before Novels. W. W. Norton and Company, 1992.

4、 F. R. Leavis. The Great Tradition. (任一版本).

5、 Bill Ashcroft, Gareth Griffiths and Helen Tiffin. The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-colonial Literatures. London: Routledge, 1989.

6、 Elleke Boehmer. Colonial and Postcolonial Literature. Oxford: Oxford UP, 1995.

7、 Edward Said. Culture and Imperialism. Vintage, 1994.

8、 熊月之:《西学东渐与晚清社会》,上海:上海人民出版社,1994年。

9、 张隆溪:《中西文化研究十论》,上海:复旦大学出版社,2005年。

现当代西方批评理论方向(英语学院陶家俊教授)

1、 Terry Eagleton. Literary Theory: An Introduction. Oxford: Blackwell, 1983.

2、 Lois Tyson. Critical Theory Today. New York: Routledge, 2006.

3、 Francois Dosse. History of Structuralism (Two Volumes). Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997.

4、 Robert J. C. Young. Postcolonialism: An Historical Introduction. Oxford: Blackwell Publishers, 2001.

5、 Jonathan Culler. On Deconstruction: Theory and Criticism after Structuralism. Cornell University Press, 2008.

现代西方文论(英语学院赵国新教授)

1、Terry Eagleton, Literary Theory: An Introduction, Oxford: Basil Blackwell, 1983.

2、Lois Tyson, Critical Theory Today: A User-Friendly Guide, 2nd Edition, New York and London:Routledge,2006.

3、张中载、王逢振、赵国新编:《二十世纪西方文论选读》,北京:外语教学与研究出版社,2002年。

4、张中载、赵国新编:《西方古典文论选读》(修订版),北京:外语教学与研究出版社,2006年。

19世纪英美小说研究(外国文学所于雷教授)

1、F. O. Matthiessen. American Renaissance: Art and Expression in the Age of Emerson and Whitman. New York: Oxford UP, 1941.

2、Fredric Jameson. The Political Unconscious: Narrative as Socially Symbolic Act. Ithaca: Cornell UP, 1981.

3、M. H. Abrams. The Mirror and the Lamp: Romantic Theory and the Critical Tradition. New York: Oxford UP, 1953.

4、Patrick Colm Hogan. What Literature Teaches Us About Emotion. Cambridge: Cambridge UP, 2011.

5、Peter Stockwell. Cognitive Poetics: An Introduction. New York: Routledge, 2002.

6、Robert Scholes, James Phelan and Robert Kellogg. The Nature of Narrative. New York: Oxford UP, 2006.

7、Semir Zeki. Inner Vision: An Exploration of Art and the Brain. Oxford: Oxford UP, 1999.

8、Susan Sontag. Against Interpretation and Other Essays. Farrar: Picador, 1990.

主要英语国家社会与文化研究(英语学院刘琛教授)

1、 Anthony Giddens. Sociology (4th). London: Polity Press, 2001年。

2、 Eva Mackey. The House of Difference: Cultural Politics and National Identity in Canada. London: Routledge, 1999年。

3、 Joseph S. Nye, Jr.. Soft Power: the means to success in world politics. New York: Public Affairs, 2005(可参阅 [美]约瑟夫•奈著:《软实力》,北京:中信出版社,2013)。

4、 褚鸣:《美欧智库比较研究》,北京:中国社会科学出版社,2013年。

5、朱永涛、王立礼主编:《英语国家社会与文化入门》(第3版),北京:高等教育出版社,2011年。

6、刘琛主编:《2016加拿大政策发展报告》,北京:外语教学与研究出版社,2017年。

欧洲研究(英语学院王展鹏教授)

1、Ian Bache, Simon Bulmer, et al. Politics in the European Union, Fourth Edition. Basingstoke, Hampshire : Palgrave Macmillan, 2011.

2、 Robert Leach, and Bill Coxall, Lynton Robins, British Politics, Houndmills, Basingstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan, 2011. (可同时参阅北大出版社出版的对该书较早版本的译本 [英] 比尔.考克瑟: 《当代英国政治》第四版, 北京大学出版社2009年版)。

3、[美]阿尔蒙德:《当代比较政治学:世界视野》,上海:上海人民出版社 2010年版。

4、[美]格里科、伊肯伯里:《国家权力与世界市场:国际政治经济学》, 北京:北京大学出版社2008年版。

5、2013年以来的英国蓝皮书, 王展鹏主编:《英国发展报告》, 北京:社会科学文献出版社, 2013、2015、2016、2017、2018年。

6、《欧洲研究》、JCMS等国内外期刊近年来欧洲政治、英国政治最新进展的文章。

美国政治与中美关系(英语学院谢韬教授)

1、Charles Murray. Coming Apart: The State of White America, 1960-2010, New York: Crown Forum, 2012.

2、James E. Campbell. Polarized: Making Sense of a Divided America, Princeton University Press, 2018 (2016).

3、Douglas L. Kriner and Eric Schickler. Investigating the President: Congressional Checks on Presidential Power, Princeton University Press, 2016.

4、Gary Jacobson. The Politics of Congressional Elections, 5th edition, New York: Longman, 2001 (or more recent edition).

5、Michael Nelson, ed.. The Presidency and the Political System, 8th ediction, Washington, D.C.: CQ Press, 2006 (or more recent edition).

6、 John H. Aldrich. Why Parties? The Origin and Transformation of Political Parties in America, University of Chicago Press, 1995.

7、Robert S. Erikson and Kent L. Tedin. American Public Opinion: Its Origins, Content, and Impact, 7th edition, New York: Longman, 2005 (or more recent edition).

俄罗斯社会与文化(俄语学院戴桂菊教授)

1、Березовская Л. Г., Берлякова Н. Р. История русской культуры (в двух частях). М., 2002. 

2、Дергачев В.А., Вардомский Л.Б. Регионоведение. Москва, 2010.

3、戴桂菊主编:《当代俄罗斯》,北京:外语教学与研究出版社,2008年。

4、陆南泉、左凤荣等主编:《苏东剧变之后——对119个问题的思考》(上、下册),北京:新华出版社,2012年。

5、姚海主编:《俄罗斯文明与外交》,北京:社会科学文献出版社,2016年。

俄罗斯文学:文学修辞学(俄语学院黄玫教授)

1、白春仁:《文学修辞学》,吉林:吉林教育出版社,1993年。

2、张建华:《新时期俄罗斯小说研究》,北京:高等教育出版社,2016年。

3、Горшков А. И. Лекции по русской стилистике. М.: Издательство Литературного института им. А. М. Горького, 2000.

4、符·维·阿格诺索夫主编,凌建侯,黄玫等译:《20世纪俄罗斯文学》,北京:中国人民大学出版社,2001年。

5、Лебедев Ю.В. История русской литературы XIX века в трех частях. М., Просвещение, 2007.

俄罗斯文学:诗歌与小说研究,文学比较研究(俄语学院王立业教授)

1、История русской литературы XI-XIX вв. Под редакцией В. И. Коровина и Н. И. Якушина. М.: Русское слово, 2001.

2、Русская литература XX века. Под общей редакцией Агеносова В. В. М.: Издательский дом «Дрофа», 1997.

3、哈利泽夫,周启超、黄玫、夏忠宪译:《文学学导论》,北京:北京大学出版社,2006年。

4、张建华,任光宣:《俄罗斯文学名著选读》(下卷),北京:北京大学出版社,2005年。

5、乐黛云主编:《比较文学原理新编》,北京:北京大学出版社,2005年。

俄语语用语言学(俄语学院武瑗华教授)

1、 Русская грамматика. т. I, т. II. Академия наук СССР. М., 1980.

2、Формановская речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. М. 2007.

3、张家骅:《语法·语义·语用——现代俄语研究》,哈尔滨:黑龙江人民出版社,2000年。

4、何自然:《语用学概论》,长沙:湖南教育出版社,1988年。

5、何兆熊:《语用学概要》,上海:上海外语教育出版社,1989年。

6、索振羽:《语用学教程》,北京:北京大学出版社,2000年。

法语国家文学(法语系车琳教授)

1、Gisèle Valency. Pierre-Marc de Biasi, Pierre Barbéris, Marcelle Marini, Daniel Bergez,Introduction aux méthodes critiques pour l'analyse littéraire, Paris, Dunod, 1999.

2、D. Viart, B. Vercier. La Littérature française au présent - Héritage, modernité, mutations,Paris, Bordas, 2008.

3. Pierre Brunel, KurÅodu Pishowa, André-Michel Rousseau. Qu'est-ce que la littérature comparée ? , Paris, Armand Colin, 2000.

4、赵一凡, 张中载, 李德恩(主编):《西方文论关键词》,北京:外语教学与研究出版社,2006年。

法语语言文化教学法(法语系傅荣教授)

1、CUQ (J.-P.) et GRUCA (I.). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Grenoble, Presses Universitaires de Grenoble, 2002.

2、GALISSON, Robert, PUREN, Christian. La formation en questions, Paris, CLE International, 1999.

3、让-马克•德法伊著,傅荣、张丹译:《法语作为外语和第二语言的教学法研究》,外语教学与研究出版社,北京,2018年。

4、王秀丽:《法语语言学教程》,外语教学与研究出版社,北京,2007年。

5、王助:《法语词法与句法教程》,外语教学与研究出版社,北京,2016年。

法语国家与地区研究(法语系李洪峰教授)

1、Françoise Autrand. Histoire de la diplomatie française,Paris : Perrin,2007.

2、Papa Alioune Ndao (sous la direction de), La francophonie des “pères fondateurs”, Paris : Karthala, 2008.

3、马丁•梅雷迪思著,亚明译:《非洲国 五十年独立史》,北京:世界知识出版社,2011年。

4、柳利,丁雪英等:《法语国家与地区概况》,北京:外语教育研究出版社,2006年。

5、张锡昌,周剑卿:《战后法国外交史》,北京:世界知识出版社,1993年。

6、理查德•雷德著,王毅、王梦译:《现代非洲史》,上海:上海人民出版社,2014年。

跨文化交流(德语系贾文键教授)

1、Thomas, Alexander / Kinast, Eva-Ulrike / Schroll-Machl, Sylvia (Hg.) : Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 1: Grundlagen und Praxisfelder. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht,2003.

2、Thomas, Alexander / Kammhuber, Stefan / Schroll-Machl, Sylvia (Hg.): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 2: Länder, Kulturen und Interkulturelle Berufstätigkeit. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht,2003.

3、Straub, Jürgen / Weidemann, Arne / Weidemann, Doris (Hg.): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz. Stuttgart / Weimar: J. B. Metzler,2007.

4. House , Robert J. / Hanges, Paul J. / Javidan, Mansour / Dorfman, Peter W. / Gupta, Vipin (Ed.) : Culture, Leadership, and Organizations: The GLOBE Study of 62 Societies. Thousand Oaks, California: Sage Publications,2003.

5. Spitzmüller, Jürgen / Warnke, Ingo H. : Diskurslinguistik: Eine Einführung in Theorien und Methoden der transtextuellen Sprachanalyse. Berlin / Boston: Walter de Gruyter,2011.

6、田海龙著:《批评话语分析:阐释、思考、应用》,天津:南开大学出版社,2014年。

7、陈向明著:《质的研究方法与社会科学研究》,北京:教育科学出版社,2008年。

德语文学(德语系任卫东教授)

1、Beutin, Wolfgang/ Ehlert, Klaus/ Emmerich, Wolfgang/ Kanz, Christine/ Lutz, Bernd usw.: Deutsche Literaturgeschichte. Von Anfängen bis zur Gegenwart. Stuttgart • Weimar (J. B. Metzler Verlag),2008.

2、Jahraus, Oliver / Neuhaus, Stefan: Kafkas Urteil und die Literaturtheorie. Zehn Modellanalysen. Stuttgart (Reclam Verlag),2002.

3、Kimmich, Dorothee/ Renner, Rolf G. / Stiegler, Bernd: Texte zur Literaturtheorie der Gegenwart. Stuttgart (Reclam Verlag),2008.

4、Petersen, Jürgen H. / Wagner-Egelhaaf, Martina: Einführung in die neuere deutsche Literaturwissenschaft. 7. vollständig überarbeitete Auflage. Berlin (Erich Schmidt Verlag),2006.

5、Schlingmann, Carsten: Methoden der Interpretation. Stuttgart (Reclam Verlag),1985.

6、Schutte,Jürgen:Einführung in die Literaturinterpretation. 5. Aufl. Stuttgart (J. B. Metzler Verlag),2005.

7、Stanzel, Franz K.: Theorie des Erzählens. 8. Auflage. Göttingen (UTB Verlag),2008.

翻译学(德语系王建斌教授)

1、 Amman, M.: Grundlagen der modernen Translationstheorie. Heidelberg,1989.

2、Nord , C . : Textanalyse und Übersetzen . Theoretische Grundlagen , Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse . Heidelberg ( Julius Groos ) ,1995.

3、Reiß , K. ; Vermeer , H. J. : Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Tübingen ( Niemeyer ) ,1991.

4、Reiß, K.: Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik. Kategorien und Kriterien für eine sachgerechte Beurteilung von Übersetzungen. München (Huber),1986.

5、Pöchhacker, F.: Dolmetschen. Konzeptuelle Grundlagen und deskriptive Untersuchungen. Tübingen (Stauffenburg),2007.

6、Koller, W.: Einführung in die Übersetzungswissenschaft. 8. Auflage. Tübingen (A. Francke),2011.

7、Snell - Hornby , M. ; Kadric , M. ( Hg. ) : Grundfragen der Übersetzungswissenschaft . Wiener Vorlesungen von Katharina Reiß . Wien ( WUV-Universitätsverlag ) ,1996.

8、Snell-Hornby, M.(Hrsg.): Handbuch der Translation, 2. Auflage.Tübingen (Stauffenburg),1999.

9、Stolze, Radegundis: Übersetzungstheorien. Eine Einführung. 6. Auflage. Tübingen (Narr Verlag),2011.

10、Siever, Holger: Übersetzungswissenschaft. Eine Einführung. Tübingen (Narr Verlag),2015.

11、刘宓庆:《当代翻译理论》,北京:中国对外翻译出版公司,2001年。

日本语言学(日语系朱京伟教授)

1、庵功雄『新しい日本語学入門』(第2版)スリーエーネットワーク,2012.

2、金田一春彦など『日本語百科大事典』大修館書店,1988.

3、日本語教育学会編『日本語教育事典』(新版)大修館書店,2005.

4、小泉保『日本語教師のための言語学入門』大修館書店,1993.

5、工藤浩、小林賢次、真田信治など『日本語要説』ひつじ書房,2002.

注:1至5为日语系和日研中心考生通用。

日本社会文化(日语系邵建国教授)

中文:

1、野村浩一著、张学锋译 《近代日本的中国认识》,中央编译出版社,1999年4月。

2、陆伟著《日本对外决策的政治学》,人民出版社,2010年5月。

3、孙晓光《战后日本政治与外交》云南人民出版社,2012年2月。

日文:

4、服部龍二著 『東アジア国際環境の変動と日本外交1918--1931』有斐閣,2001年10月。

阿拉伯现代文学研究(阿拉伯学院薛庆国教授)

1、李琛:《阿拉伯现代文学与神秘主义》,北京:社会科学文献出版社,2000年。

2、林丰民:《文化转型中的阿拉伯现代文学》,北京:北京大学出版社,2007年。

3、齐明敏、薛庆国等编:《阿拉伯文学选集》,北京:外语教学与研究出版社,2004年。

4、仲跻昆:《阿拉伯文学通史》,北京:译林出版社,2010年。

罗马尼亚当代文学研究(欧洲语言文化学院丁超教授)

1、冯志臣、丁超编:《新编大学罗马尼亚语》(1―4册),北京:外语教学与研究出版社,2002年。

2、冯志臣著:《罗马尼亚文学》,北京:外语教学与研究出版社,1999年。

3、林洪亮主编:《东欧当代文学史》,北京:中央编译出版社,1998年。

4、IrinaPetraș, Dicționar-antologie de teoria literaturii, Editura Didactică și Pedagogică R.A., București, 1996。

5、AlexandruPiru, Istoria literaturii române de la început pînă azi, Editura Univers, București, 1981。

6、Ioan-AurelPop, IoanBolovan, Istoria României, Compendiu, Institutul Cultural Român, Cluj-Napoca, 2004。

7、AlexȘtefănescu, Istoria literaturii române contemporane, 1941-2000, Editura Mașina de Scris, București, 2005。

巴尔干研究(欧洲语言文化学院柯静教授)

1、Maria Todorova. Imagining the Balkans. New York: Oxford University Press, 1997.

2、Mark Mazower. The Balkans: A Short History. New York: Modern Library, 2002.

3、郝时远:《帝国霸权与巴尔干“火药桶”》,北京:社科文献出版社,1999年。

4、朱晓中(主编):《中东欧转型20年》,北京:社科文献出版社,2013年。

中韩现代文学比较研究(亚非学院金京善教授)

1、金允植等三十人合著:《韩国现代文学史》,韩国:现代文学出版社,2007年。

2、权永珉:《韩国现代文学史》,韩国:民音社,1993年。

3、金允植,郑虎雄:《韩国小说史》,艺和(yeha)出版社,1991年。

4、乐黛云等:《比较文学原理新编》,北京:北京大学出版社,1998年。

韩语翻译学(亚非学院金京善教授)

1、李建军著:《文化翻译论》,上海:复旦大学出版社,2010年。

2、谭载喜编著:《新编奈达论翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,1999年。

3、易经著:《翻译学体系构建探析》,北京:外研社,2012年。

4、全贤珠著:《翻译批评研究》,韩国学术情报,2008年。

韩中翻译研究(亚非学院李丽秋教授)

1、 沈仪琳:《韩文汉译实用技巧》,北京:社科文献出版社,2006年。

2、 李丽秋:《韩中口译技巧与实践》,北京:外语教学与研究出版社,2018年。

3、 张南峰:《中西译学批评》,北京:清华大学出版社,2004年。

4、 谭载喜:《翻译学》,武汉:湖北教育出版社,2005年。

东南亚社会文化(亚非学院米良教授)

1、【英】D.G.E霍尔:《东南亚史》,北京:商务印书馆,1982年。

2、贺圣达著:《东南亚文化发展史》,昆明:云南人民出版社,2011年。

3、梁志明:《古代东南亚历史与文化研究》,北京:昆仑出版社,2007年。

4、米良:《东南亚国家宪政制度研究》,昆明:云南人民出版社,2011年。

东方民族主义文学研究(亚非学院孙晓萌教授)

1、季羡林主编:《东方文学史》上中下卷,吉林教育出版社,1996年。

2、高慧勤,栾文华主编:《东方现代文学史》(上下册),海峡出版社,1994年。

3、黎跃进著:《东方民族主义文学思潮发展论》,北京:中国社会科学出版社,2011年。

4、孙晓萌:《语言与权力》,北京:社会科学文献出版社,2014年。

东方文化(亚非学院穆宏燕教授)

1. 《东方文学史》(上下册),主编:季羡林;第一副主编:刘安武;吉林教育出版社1995年。
2. 《东方现代文学史》(上下册),主编:高慧勤、栾文华;海峡文艺出版社1994年。
3. 《伊斯兰教》,金宜久主编,宗教文化出版社1997年。
4. 《印度文化论》,郁龙余等著,北京大学出版社2016年。
5. 《 <圣经>的文学阐释——理论与实践》,刘意青著,北京大学出版社2004年。

应用语言学(中国外语与教育研究中心杨鲁新教授)

基础书目:

1、Brown, H. D. . Principles of language learning and teaching (5th ed.). Addison Wesley Longman, 2007.

2、Mitchell, R., Myles, F., & Marsden, E. Second language learning theories (3rd ed.). New York: Routledge, 2013.

3、Ortega, L. Understanding second language acquisition. London: Hodder Arnold, 2009.

4、Stern, H. H. Fundamental concepts of language teaching. Oxford: Oxford University press, 1983. (上外引进出版)

5、Swain, M., Kinnear, P., & Steinman, L. Sociocultural theory in second language education. Toronto: Multilingual Matters, 2011.

外语写作研究

6、Hyland, K. Teaching and researching writing. Pearson Education Limited, 2002.(外研社引进出版)

7、Grabe, W. & Kaplan, R. Theory & practice of writing. Pearson Education Limited, 1996.

8、Leki, I., Cumming, A., & Silva, T. A Synthesis of Research on Second Language Writing in English [M]. Routledge: Taylor & Francis Group, 2008.

9、Williams, J. Teaching writing in second and foreign language classrooms. McGraw-Hill, 2005. (高教社引进出版)

外语教学研究

10、Brown, H. D. Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy (3rd ed). New Jersey: Prentice Hall Regents, 2007. (清华大学出版社引进出版)

11、Celce-Murcia, M. Teaching English as a second or foreign language. Heinle & Heinle, 2001. (外研社引进出版)

12、Kumaravadivelu, K. Understanding language teaching: From method to postmethod. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 2006.

13、Nunan, D. & Bailey, K. M. Exploring second language classroom research: A comprehensive guide. Boston, MA: Heinle, Cengage Learning, 2009. (外研社引进出版)

外语教师研究

14、Johnson, K. E. Second language teacher education: A sociocultural perspective. New York: Routledge, 2009.

15、Hargreaves, A. Changing teachers, changing times: Teachers’ work and culture in the postmodern age. Teacher College Press, 1994.

16、Schön, D. A. The reflective practitioner: How professionals think in action. London: Temple Smith, 1983.

17、Williams, M. & Burden, R. Psychology for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. (外研社引进出版。)

系统功能语言学/生态语言学、功能视角下的英汉对比研究(中国外语与教育研究中心何伟教授)

1、Halliday, M.A.K. 1994. An Introduction to Functional Grammar (2nd edition) [M]. London: Edward Arnold.

2、Fawcett, R.P. 2000. A Theory of Syntax for Systemic Functional Linguistics(Current Issues in Linguistic Theory 206)[M]. Amsterdam: John Benjamins.

3、Fawcett, R.P. 2008. Invitation to Systemic Functional Linguistics through the Cardiff Grammar: An Extension and Simplification of Halliday’s Systemic Functional Grammar [M]. London: Equinox. Or黄国文、何伟等,2008,《系统功能语法入门:加的夫模式》[M]。北京:北京大学出版社。

4、何伟等,2015,《英语功能句法分析》[M]。北京:外语教学与研究出版社。

5、何伟等,2015,《汉语功能句法分析》[M]。北京:外语教学与研究出版社。

语料库语言学(中国外语与教育研究中心许家金教授)

1、McEnery, Tony & Andrew Hardie. Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice. Cambridge: Cambridge University Press.2012.

2、Viana, V., S. Zyngier& G. Barnbrook (eds.). Perspectives on Corpus Linguistics(《语料库语言学群言集》). Amsterdam: John Benjamins. 2011/2016.(外语教学与研究出版社引进)。

3、梁茂成:《什么是语料库语言学》,上海:上海外语教育出版社,2016。

4、梁茂成、李文中、许家金:《语料库应用教程》,北京:外语教学与研究出版社,2010。

比较教育学(国际教育学院王定华教授)

1、《比较教育学》(第三版),杨汉清主编,人民教育出版社。

2、《美国教育史》(第二版),滕大春著,人民教育出版社。

3、《美国高等教育:观察与研究》,王定华著,人民教育出版社。

4、《美国基础教育:观察与研究》,王定华著,人民教育出版社。

高等教育学(国际教育学院秦惠民教授)

1、《高等教育原理论》,单鹰著,教育科学出版社。

2、《高等教育史》,中华人民共和国教育专题史丛书,郝维谦、龙正中主编,海南出版社。

3、《改革开放30年中国高等教育发展经验专题研究》,中国高等教育学会组编;教育科学出版社。

4、《中国特色高等教育思想体系论纲》,高等教育出版社。

语言政策国别研究(中文学院戴曼纯教授)

1、 陈章太《语言规划的理论与实践》,语文出版社出版社,2006年。

2、 李宇明《中国语言规划三论》,商务印书馆,2015年。

3、 Spolsky, B. (ed.). 2012. The Cambridge Handbook of Language Policy. Cambridge: CUP.

中外文学文化关系研究(中文学院石云涛教授)

1、杨乃乔主编:《比较文学概论》,北京大学出版社,2006年。

2、陈惇、刘象愚:《比较文学概论》,北京师范大学出版社,2000年。

3、乐黛云、王向远:《比较文学研究》,福州:福建人民出版社,2006年。

4、何芳川主编:《中外文化交流史》,北京:国际文化出版公司,2008年。

5、张海林编著:《近代中外文化交流史》,南京大学出版社,2003年。

6、周发祥、李岫主编:《中外文学交流史》, 长沙:湖南教育出版社,1999年。

中外文学文化比较(中文学院魏崇新教授)

1、杨乃乔主编:《比较文学概论》,北京:北京大学出版社,2006年。

2、乐黛云等:《比较文学原理新编》,北京:北京大学出版社,2004年。

3、乐黛云、王向远:《比较文学研究》,福州:福建人民出版社,2006年。

4、袁行霈主编:《中国文学史》,北京:高等教育出版社。
5、朱维之等主编:《外国文学史(欧美卷)》,南开大学出版社,2009年。

朱维之等主编:《外国文学史(亚非卷)》(修订本),南开大学出版社,2008年。
6、周发祥、李岫主编:《中外文学交流史》, 长沙:湖南教育出版社,1999年。
7、周发祥、魏崇新编:《碰撞与融会——比较文学与中国古典文学》,北京:外语教学与研究出版社,2005年。

国际中国文化研究(国际中国文化研究院)

1、乐黛云主编:《比较文学原理新编》,北京:北京大学出版社,1998年。

2、杨乃乔主编:《比较文学概论》,北京:北京大学出版社,2006年。

3、张西平:《中国和欧洲早期宗教与哲学交流史》,北京:东方出版社,2001年。

4、张西平:《欧洲早期汉学史》 ,北京:中华书局,2009年。

5、张西平主编:《西方汉学十六讲》,北京:外语教学与研究出版社,2011年。

6、顾钧:《美国第一批留学生在北京》,郑州:大象出版社,2015年。

7、顾钧:《卫三畏与美国早期汉学》,北京:外语教学与研究出版社,2009年。

8、孙玫:《中国戏曲跨文化研究》,北京:中华书局,2006年。

9、梁燕主编:《梅兰芳与京剧在海外》,大象出版社,2016年。

10、黄丽娟著:《构建中国:跨文化视野下的现当代英国旅行文学研究》,中国社会科学出版社,2003年。

11、 J. J. 克拉克著:《东方启蒙:东西方思想的遭遇 》 于闽梅, 曾祥波译 上海 : 上海人民出版社, 2011年。(J. J. Clark. Oriental Enlightenment : the Encounter between Asian and Western Thought.)

全球史观、近代以来的中外互动史(全球史研究院李雪涛教授、柳若梅教授)

1、麦克尼尔著,孙岳等译:《西方的兴起:人类共同体史》,北京:中信出版社,2015年。

2、于尔根·奥斯特哈默著,《世界的演变:19世纪史》,强朝晖、刘风译,北京:社会科学文献出版社,2016年。

3、朱杰勤编:《中外关系史》,桂林:广西师范大学出版社,2011年。

欧美文学、中西现代诗研究(外国文学所汪剑钊教授)

1、韦勒克、沃伦著:刘象愚等译:《文学理论》,北京:三联书店版(或南京:江苏教育版),1984年。

2、李赋宁主编:《欧洲文学史》,北京:商务印书馆,2002年。

3、张隆溪著:《二十世纪西方文论述评》,北京:三联书店,1986年。

翻译学(英语学院马会娟教授)

1、Jeremy MUNDAY. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London: Routledge, 2001.

2、Edwin Gentzler. Contemporary Translation Theories. London: Routledge, 1993.

3、Anthony Pym. Exploring Translation Theories. London & New York: Routledge, 2010.

4、Sonia Colina. Translation Teaching from Research to the Classroom. Toronto: McGraw Hill, 2003.

5、Basil Hatim. Teaching and Researching Translation. Beijing:FLTRP, 2005.

6、陈福康:《中国译学理论史稿》(修订本),上海:外语教育出版社,2000年。

7、马会娟、苗菊:《当代西方翻译理论选读》,北京:外语教学与研究出版社,2009年。

8、泛读书目:外研社、外教社翻译研究文库、John Benjamins Publishing Company出版的翻译系列丛书;《中国翻译》和外语类核心期刊发表的与翻译研究相关的文章。

9、管兴忠(主译)、马会娟(审校):《历史上的译者》,北京:中译出版社,2018年。

翻译学(高翻学院任文教授)

笔译类

1、Baker, Mona. & Saldanha, G. (eds.). Routledge Encyclopedia of Translation Studies (Second Edition). 上海: 上海外语教育出版社, 2010.

2、Bassnett, Susan. Translation Studies (Third Edition).上海: 上海外语教育出版社, 2004.

3、Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Applications (Third Edition). London and New York: Routledge, 2012.

4、Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories, Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.

5、Snell-Hornby, M. The Turns of Translation Studies: New paradigms or shifting viewpoints? Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2006.

6、Venuti, Lawrence (ed.). The Translation Studies Reader (Second Edition). London and New York: Routledge, 2004.

7、陈福康:《中国译学理论史稿》(修订本),上海:上海外语教育出版社,2000年。

8、马祖毅《中国翻译简史》(增订版), 中国对外翻译出版公司,1998.

9、谭载喜:《西方翻译简史》(增订版),北京:商务印书馆,2004年。

10、谢天振:《当代国外翻译理论导读》,天津:南开大学出版社,2008年。

口译类

1、Angelelli, Claudia V. Revisiting the Interpreter’s Role [M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins B. V., 2004.

2、Dimitrova, B.E. and Hylyenstam, K. (eds.). Language Processing and Simultaneous Interpreting: Interdisciplinary Perspectives. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000.

3、Gile, Daniel. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training (Revised Version). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2009.

4、Gile, Daniel et al. (ed.). Getting Started in Interpreting Research: Methodological Reflections, Personal Accounts and Advice for Beginners. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001.

5、Hale, Sandra and Napier, Jemina (eds.). Research Methods in Interpreting: A Practical Resource. London and New York: Bloomsbury Academic, 2013.

6、Pöchhacker, Franz. Introducing Interpreting Studies. London and New York: Routledge, 2004.

7、Pöchhacker, F. and Shlesinger, M. (eds). The Interpreting Studies Reader. London and New York: Routledge, 2002.

8、Pym, Anthony, Shlesinger, Miriam & Jettmarová, Zuzana. eds. Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting [C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2006.

9、Wadensjö, Cecilia. Interpreting as Interaction. London and New York: Longman, 1998.

翻译学(英语学院张威教授)

笔译类

1、 M.Baker, and G. Saldanha, (eds.). Routledge Encyclopedia of Translation Studies (Second Edition). 上海: 上海外语教育出版社, 2010.

2、 Susan Bassnett. Translation Studies (Third Edition).上海: 上海外语教育出版社, 2004.

3、 Martha P. Y. Cheung (ed.). An Anthology of Chinese Discourse on Translation. Volume 1: From Earliest Times to the Buddhist Project. Manchester: St. Jerome Publishing, 2006.

4、 Jeremy Munday. Introducing Translation Studies: Theories and Applications (Third Edition). London and New York: Routledge, 2012.

5、 Douglas Robinson. Western Translation Theory: from Herodotus to Nietzsche. Manchester: St Jerome Publishing, 1997.

6、 Mark Shuttleworth & Moira Cowie. Dictionary of Translation Studies. 上海: 上海外语教育出版社, 2004.

7、 M. Snell-Hornby. The Turns of Translation Studies: New paradigms or shifting viewpoints? Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2006.

8、 Lawrence Venuti, (ed.). The Translation Studies Reader (Second Edition). London and New York: Routledge, 2004.

9、 陈福康:《中国译学理论史稿》(修订本),上海:上海外语教育出版社,2000年。

10、 刘宓庆:《中西翻译思想比较研究》,北京:中国对外翻译出版公司,2005年。

11、 潘文国:《汉英语对比纲要》,北京:北京语言文化大学出版社,2004年。

12、 谭载喜:《西方翻译简史》(2版, 增订版),北京:商务印书馆,2004年。

13、 谢天振:《当代国外翻译理论导读》,天津:南开大学出版社,2008年。

口译类

1、 J.H. Danks , G.M.Shreve, S.B.Fountain , and M.K. McBeath, (eds.). Cognitive Processes in Translation and Interpreting. Thousand Oaks, London, and New Delhi: SAGE Publications, 1997.

2、 B.E. Dimitrova, and K. Hylyenstam, (eds.). language Processing and Simultaneous Interpreting: Interdisciplinary Perspectives. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000.

3、 G. Garzone, and M. Viezzi, (Eds.). Interpreting in the 21st Century: Challenges and opportunities. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2002.

4、 Daniel Gile. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training (Revised Version). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2009.

5、 Daniel Gile, et al. (ed.). Getting Started in Interpreting Research: Methodological Reflections, Personal Accounts and Advice for Beginners. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001.

6、 Sandra Beatriz Hale. Community Interpreting. Hampshire and New York: Palgrave Macmillan, 2007.

7、 Sandra Hale and Jemina Napier, (eds.). Research Methods in Interpreting: A Practical Resource. London and New York: Bloomsbury Academic, 2013.

8、 Franz Pöchhacker. Introducing Interpreting Studies. London and New York: Routledge, 2004.

9、 F. Pöchhacker, and M. Shlesinger, (eds). The Interpreting Studies Reader. London and New York: Routledge, 2002.

10、 Tirkkonen-Condit, Sonja and Jääskeläinen, Riitta (eds.). Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting: Outlooks on Empirical Research. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000.

11、 鲍刚:《口译理论概述》,北京:中国对外翻译出版公司,2005年。

12、 刘宓庆:《口笔译理论研究》,北京:中国对外翻译出版公司,2003年。

13、 仲伟合等:《口译研究方法论》。北京:外语教学与研究出版社,2012年。

汉语国际教育

1、叶蜚声/徐通锵:《语言学纲要》(修订本),北京:北京大学出版社,2010年。(所有方向)

2、胡文仲:《跨文化交际学概论》,北京:外语教育与研究出版社,1999年。(所有方向)

3、吴应晖:《汉语国际传播研究理论与方法》,北京:中央民族大学出版社,2013年。(所有方向)

4、Ortega, L. Understanding second language acquisition. London: Hodder Arnold, 2009. (国际汉语教育研究)

5、朱志平:《汉语第二语言教学理论概要》,北京:北京大学出版社,2008年。(国际汉语教育研究)

6、袁行霈等主编:《中华文明史》(四卷本),北京:北京大学出版社。(所有方向)

7、何芳川主编:《中外文化交流史》,北京:国际文化出版公司,2008年。(中华文化海外传播研究方向)

8、([美] 斯蒂芬P罗宾斯,玛丽库尔特 著:管理学(第11版)(工商管理经典译丛),北京:中国人民大学出版社,2012年。(国际汉语教育管理研究方向)

9、加里•德斯勒:《人力资源管理》(第12版) ,北京:中国人民大学出版社出版,2012年。(国际汉语教育管理研究)

10、House , Robert J. / Hanges, Paul J. / Javidan, Mansour / Dorfman, Peter W. / Gupta, Vipin (Ed.) : Culture, Leadership, and Organizations: The GLOBE Study of 62 Societies. Thousand Oaks, California: Sage Publications, 2003. (国际汉语教育管理研究)

11、陈向明著:《质的研究方法与社会科学研究》,北京:教育科学出版社,2008年。(国际汉语教育管理研究)

12、著名中青年语言学家自选集。(所有方向)

13、与国际汉语教育研究相关的学术论文。(所有方向)

国际法律与区域治理

1、王铁崖著:《国际法引论》,北京:北京大学出版社,1998年。

2、杨泽伟著:《宏观国际法史》,武汉:武汉大学出版社,2001年。

3、黄进主编:《国际私法》,北京:法律出版社,2005年。

4、丛立先著:《国际著作权制度发展趋向与我国著作权法的修改》,武汉:知识产权出版社,2012年。

5、米良编著:《东盟国家宪政制度研究》,昆明:云南大学出版社、云南人民出版社,2011年。

6、王文华著:《创新社会治理视域下的刑事法治》,北京:中国政法大学出版社,2016年。

7、John H. Jackson, The Jurisprudence of GATT and the WTO,高等教育出版社,2002.

8、John H. Jacksonetal., International economic relations: cases, materials, and text on the national and international regulation of transnational economic relations, 6thed. West, 2013.

9、Ralph Folsom, Michael Gordon, Michael Van Alstine , Michael Ramsey,International Business Transactions: A Problem-Oriented Coursebook (American Casebook Series) 12th Edition,West 2015.

10、International Economic Law, second edition, by Andreas F. Lowenfeld, Oxford University Press2008.

11、Robert Schütze, European Union law, Cambridge University Press, 2015.

区域经济研究/资本市场/国际金融机构(国际商学院彭龙教授)

1、[美]克鲁格曼、奥伯斯法尔德著:《国际经济学:理论与政策》第十版-中文版,北京:中国人民大学出版社,2016年5月。

2、[美]罗伯特C、芬斯特拉、艾伦M.泰勒:《国际贸易》第三版,北京:中国人民大学出版社,2017年11月。

3、杨长江、姜波克:《国际金融学》第四版,北京:高等教育出版社,2014年6月。

4、[美]罗斯等著:《公司理财》原书第11版,北京:机械工业出版社,2017年8月(英文版-原书第10版,北京:机械工业出版社,2014年1月)。

5、[英]理查德A.布雷利、[美]斯图尔特C.迈尔斯、[美]佛兰克林.艾伦,赵英军译:《公司财务原理》原书第10版,北京:机械工业出版社,2013年1月。

区域研究与国际经济(国际商学院孙文莉教授)

1、[美]克鲁格曼、奥伯斯法尔德著:《国际经济学:理论与政策》第十版-中文版,北京:中国人民大学出版社,2016年5月。

2、[美]罗伯特C、芬斯特拉、艾伦M.泰勒:《国际贸易》第三版,北京:中国人民大学出版社,2017年11月。

3、杨长江、姜波克:《国际金融学》第四版,北京:高等教育出版社,2014年6月。

4、余智:《国际贸易基础理论与研究前沿》,上海:格致出版社,上海人民出版社,2015年9月。

5、[美]查尔斯.希尔著:《国际商务》第九版,北京:中国人民大学出版社,2014年2月。

国际物流与供应链管理(国际商学院张继红教授)

1、[美]罗宾斯等:《管理学》第13版,北京:中国人民大学出版社,2017年1月。

2、[美]雅各布斯,蔡斯著:《运营管理》原书第14版,北京:机械工业出版社,2015年3月。

3、[美]鲍尔索克斯等著:《供应链物流管理》原书第四版,北京:机械工业出版社,2014年3月。

国际物流与供应链管理(国际商学院丁晓松教授)

1、[美]萨特吉·萨尼:《数据结构、算法与应用:C++语言描述》原书第2版,北京:机械工业出版社,2015年4月。

2、[美]乔兹德克:《C++数据结构与算法》第4版,北京:清华大学出版社,2014年10月。

3、周志华:《机器学习》第1版,北京:清华大学出版社,2016年1月。

战略传播(国际新闻与传播学院何辉教授)

1、何辉:《龙影:西方世界中国观念的思想渊源》,北京:人民出版社,2015年。

2、何辉:《广告学教程》(第3版),北京:人民出版社,2016年。

3、何辉:《广告文案》(第2版),北京:人民出版社,2016年。

4、何辉:《广告创作与分析》(第3版),何辉:人民出版社,2016年。

5、格伦·布鲁姆等:《有效的公共关系》,北京:华夏出版社,2002年(或其他版本)。

6、沃纳•赛佛林坦卡德:《传播理论:起源、方法与应用》,北京:中国传媒大学出版社,2006 年(或最新版)。

7、何辉:《镠瑞集》,北京:人民日报出版社,2012年。

8、何辉:《镠瑞续集甲集》,北京:人民日报出版社,2014年。

9、罗杰斯:《传播学史》,上海:上海译文出版社,2012年。

战略传播(国际新闻与传播学院袁军教授)

1、何辉:《龙影:西方世界中国观念的思想渊源》,北京:人民出版社,2015年。2、何辉:《广告学教程》(第3版),北京:人民出版社,2016年。

3、何辉:《广告文案》(第2版),北京:人民出版社,2016年。

4、何辉:《广告创作与分析》(第3版),何辉:人民出版社,2016年。

5、格伦·布鲁姆等:《有效的公共关系》,北京:华夏出版社,2002年(或其他版本)。

跨文化传播(国际新闻与传播学院姜飞教授)

1.Stephen M. Croucher (2017)eds, Global Perspectives on Intercultural Communication. New York and London: Routledge.

2.Hall, E. T. (1959). The silent language. New York: Doubleday.中译本《无声的语言》。

3.Shuter, R. (2012). Intercultural new media studies: The next frontier in intercultural communication. Journal of Intercultural Communication Research, 41(3), 219-237.

4.Nakayama, T. K., & Halualani, R. T. (Eds.). (2010). The handbook of critical intercultural communication. Malden, MA: Blackwell.

5.Leeds-Hurwitz, W. (1990). Notes on the history of intercultural

communication: The Foreign Service Institute and the mandate for

intercultural training. Quarterly Journal of Speech, 76, 262-281.

6.Chen, G. M., & Starosta, W. J. (2005). Foundations of intercultural communication. Lanham, MD: University Press of America. Chapter 3, ‘Cultural perception and values’, 33-57.

7.Anderson, Benedict R. O'G. Imagined communities: reflections on the origin and spread of nationalism. Revised and extended. London: Verso. 1991。中译本《想象的共同体》

8.William B. Gudykunst and Bella Mody. Handbook of International and Intercultural Communication.SAGE Publications Inc., 2001

9.姜飞,《跨文化传播的后殖民语境》,中国人民大学出版社,2005

10.姜飞,《传播与文化》,中国传媒大学出版社,2011.

跨文化传播(国际新闻与传播学院魏伟教授)

1、王颖吉:《传播与媒介文化研究方法》,北京:北京大学出版社,2017年。

2、魏伟:《近现代西方思想家的体育观》,北京:中国社会科学出版社,2017年。

3、曾一果:《西方媒介文化理论研究》,北京:学习出版社,2017年。

4、赵毅衡:《符号学:原理与推演(修订本)》,南京:南京大学出版社,2016年。

5、赵毅衡:《广义叙述学》,成都:四川大学出版社,2013年。

6、Marcel Danesi. The Semiotics of Emoji. London: Bloomsbury Academic, 2017.

7、John Fiske. Power Plays Power Works, new edition. Milton Park: Routledge, 2016.

8、Henry Jenkins, Mizuko Ito, Danah Boyd. Participatory Culture in a Networked Era: A Conversation on Youth, Learning, Commerce, and Politics. Cambridge: Polity, 2015.

9、Douglas Kellner. American Horror Show: Election 2016 and the Ascent of Donald J. Trump. New York: Sense Publishers, 2017.

10、Joseph Straubhaar, Robert LaRose(eds). Media now: understanding media, culture, and technology, 9th edition. Boston: Cengage Learning, 2016.

全媒体国际新闻(国际新闻与传播学院谢庆立教授)

1.方汉奇:《中国新闻事业通史》(1-2卷),北京:中国人民大学出版社,1992年。

2.陈力丹:《精神交往论》,北京:中国人民大学出版社,2008年。

3.谢庆立:《搅动晚清帝国秩序的力量》,北京,学苑出版社,2018年。

4.谢庆立《中国早期报纸副刊编辑形态的演变》,北京:学苑出版社,2008年。

5.胡太春:《中国近代新闻思想史》,北京:东方出版社,2015年。

6.陈旭麓:《近代中国社会的新陈代谢》,北京:中国人民大学出版社,2012年。

中外戏剧传播比较研究(国际新闻与传播学院姜飞教授、孙萍教授)

1、孙萍主编:《中国京剧百部经典英译系列》,北京:外语教学与研究出版社,2012年。

2、孙萍主编:《中国京剧百部经典外译系列》,北京:国家图书馆出版社,2017年。

3、孙萍、叶金森主编:《富连成画传》,北京:外语教学与研究出版社,2015年。

4、《中国京剧百科全书》,北京:中国大百科全书出版社,2011年。

5、《中国京剧史》,北京:中国戏剧出版社,北京:中国戏剧出版社,1999年。

6、周贻白:《中国戏剧史长编》,上海:上海世纪出版集团,2007年。

7、张庚、郭汉城主编:《中国戏曲通论》,北京:中国戏剧出版社,2010年。

8、赵山林:《中国戏曲传播接受史》,上海:上海人民出版社,2008年。

9、林一、马萱主编:《中国戏曲跨文化传播》,北京:中国传媒大学出版社,2009年。

10、姜斯轶著:《京剧“第一科班”富连成社研究》,北京:中国人民大学出版社,2016年8月。


通用考博英语精品课程【节选】-1元领!

摸清考试命脉,有技巧有方法有准备地进入到考博英语中。

适用人群:对考博英语茫然不知如何下手,想通过考博英语的学子们。

关注新东方在线服务号

回复【考博真题】领取备考必看真题集

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多好课>>
更多>>
更多资料