2018考博英语翻译练习:土豪

2017-08-28 17:56:20来源:网络

2018考博英语翻译练习:土豪

  The word "Tuhao" dates back as early as theSouthern Dynasty 1,500 years ago and its meaningchanges over time. From the 1920s to the early1950s, it was widely used to refer to landholders whowere rich and powerful in rural areas of ChinaRecent, the word is endowed with a new meaning by the highly creative Chinese Internet usersand is used to describe people who have a lot of money but bad taste. There have been morethan 100 million references to the word "Tuhao" on social media in China since earlySeptember 2013. After BBC's recent program about the influential Chinese words isbroadcast, the word has caught the attention of the editing team of Oxford English Dictionaryand may be included in the next year's edition.

  参考翻译:

  “土豪”(Tuhao)—词最早可追溯到1500年前的南朝(the Southern Dynasty)时期,其含义随时间的推移而改变。20世纪20至50年代初,它被广泛用于形容那些在中国农村有钱有势的地主。最近,极富创造性的中国网民赋予了这个词新的含义,他们借用该词来形容那些十分有钱却品味差的人。2013年9月上旬以来,“土豪”一词在中国社交媒体上出现了1亿多次。在BBC近期一档关于中国热词(influential Chinese words)的栏目播出后,该词引起了《牛津词典》编著团队的关注,明年可能会被收入词典中。

通用考博英语精品课程【节选】-1元领!

摸清考试命脉,有技巧有方法有准备地进入到考博英语中。

适用人群:对考博英语茫然不知如何下手,想通过考博英语的学子们。

本文关键字: 考博英语 考博英语翻译

关注新东方在线服务号

回复【考博真题】领取备考必看真题集

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多好课>>
更多>>
更多资料