考博英语是考博中重点考察的科目,想要更好的拿到高分成绩,对于同学来说,大家在实际的备考中,需要更全面的复习。考博英语考察的内容比较多,基础词汇、听力、阅读以及翻译技巧,还有写作,这是都是一套卷子的基本构成。那么对于每个部分,应该进行有针对性的训练。下面小编为大家整理了“2023年考博英语为什么你的译文总有一种“翻译腔”呢?”,供大家参考。
1. 被基本词义带跑偏
新手在翻译的时候,经常会选用单词的基本含义,而不会去引申其词义。
原文:The food is?excellent. I will undoubtedly recommend it to my friends.
翻译腔:食物非常优秀。我将毫无疑问地推荐给我朋友。
→?食物非常棒。我肯定会推荐给我朋友。
在口语中,我们平时并不会拿“优秀”来形容食物,也相对较少会用“毫无疑问地”这种稍显书面化的词。
2. 该省略的不省略
有的同学在翻译时,会执着于将每个单词的意思译出,比如连词和助动词这种也会翻出来。
但有些没有实质性词义的虚词根本不需要译出,因此我们在翻译时一定要学会筛选删减。
原文:I think this is her privacy,and I will say no more on it.
翻译腔:我觉得这是她的私事,并且我将不会再说起这事了。
→?我觉得这是她的私事,我不会再说起这事了。
3. 不懂得拆分句子
英语和汉语的句子结构不太一样,一般英语多长句,汉语多短句。
所以在翻译英语长句的时候,经常会需要将其拆分成几个短句,这样才符合汉语的表达习惯。
原文:There are many stories to tell about the places I visited and the people I met.
翻译腔:关于我所访问的一些地方和遇到的不少人有许多奇妙的故事可以讲。
→?我访问了一些地方,遇到了不少人,要谈起来,奇妙的事情可多啦。
以上就是关于“2023年考博英语为什么你的译文总有一种“翻译腔”呢?”的相关内容,更多考博英语备考知识,请关注本频道的持续更新!
2022考博精选好考,点击图片查看详情!
资料下载
【必看】考博英语词汇10000例精解
发布时间:2020-09-02关注新东方在线服务号
回复【10000】免费获取
医学考博英语作文核心基础词汇整理
发布时间:2020-04-15关注新东方在线服务号
回复【医学考博】获取
医学考博英语阅读理解练习资料
发布时间:2020-04-15关注新东方在线服务号
回复【医学考博】获取
法学考博英语高频词汇word版
发布时间:2020-04-15关注新东方在线服务号
回复【医学考博】获取
医学博士英语统考真题及解析
发布时间:2019-12-26关注新东方在线服务号
回复【考博真题】获取
全国医学博士外语统一考试真题
发布时间:2019-12-26关注新东方在线服务号
回复【考博真题】获取
中科院考博英语复习备考实战经验分享
发布时间:2019-12-26关注新东方在线服务号
回复【考博经验】获取
中科院考博英语真题练习资料
发布时间:2019-12-26关注新东方在线服务号
回复【考博真题】获取
关注新东方在线服务号
关注新东方在线服务号,
免费获取考博必看干货资料
推荐阅读
更多>>新东方在线考博频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的考博考试备考有所帮助,更多有关考博的备考内容,欢迎随时关注新东方在线考
新东方在线考博频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的考博考试备考有所帮助,更多有关考博的备考内容,欢迎随时关注新东方在线考
新东方在线考博频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的考博考试备考有所帮助,更多有关考博的备考内容,欢迎随时关注新东方在线考
来源 : 网络 2022-03-21 08:13:00 关键字 :
新东方在线考博频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的考博考试备考有所帮助,更多有关考博的备考内容,欢迎随时关注新东方在线考
新东方在线考博频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的考博考试备考有所帮助,更多有关考博的备考内容,欢迎随时关注新东方在线考
考博好课推荐
更多>>基础薄弱,备考迷茫,送纸质资料
价格 : ¥2280元
资深教师,教学简明,直接有效!
价格 : 0元
资料下载
更多>>关注新东方在线服务号
回复【10000】免费获取
关注新东方在线服务号
回复【医学考博】获取
关注新东方在线服务号
回复【医学考博】获取
关注新东方在线服务号
回复【医学考博】获取
关注新东方在线服务号
回复【考博真题】获取
关注新东方在线服务号
回复【考博真题】获取
关注新东方在线服务号
回复【考博经验】获取
关注新东方在线服务号
回复【考博真题】获取
阅读排行榜
相关内容