2023年考博英语为什么你的译文总有一种“翻译腔”呢?

2022-04-04 07:30:00来源:网络

  考博英语是考博中重点考察的科目,想要更好的拿到高分成绩,对于同学来说,大家在实际的备考中,需要更全面的复习。考博英语考察的内容比较多,基础词汇、听力、阅读以及翻译技巧,还有写作,这是都是一套卷子的基本构成。那么对于每个部分,应该进行有针对性的训练。下面小编为大家整理了“2023年考博英语为什么你的译文总有一种“翻译腔”呢?”,供大家参考。

  1. 被基本词义带跑偏

  新手在翻译的时候,经常会选用单词的基本含义,而不会去引申其词义。

  原文:The food is?excellent. I will undoubtedly recommend it to my friends.

  翻译腔:食物非常优秀。我将毫无疑问地推荐给我朋友。

  →?食物非常棒。我肯定会推荐给我朋友。

  在口语中,我们平时并不会拿“优秀”来形容食物,也相对较少会用“毫无疑问地”这种稍显书面化的词。

  2. 该省略的不省略

  有的同学在翻译时,会执着于将每个单词的意思译出,比如连词和助动词这种也会翻出来。

  但有些没有实质性词义的虚词根本不需要译出,因此我们在翻译时一定要学会筛选删减。

  原文:I think this is her privacy,and I will say no more on it.

  翻译腔:我觉得这是她的私事,并且我将不会再说起这事了。

  →?我觉得这是她的私事,我不会再说起这事了。

  3. 不懂得拆分句子

  英语和汉语的句子结构不太一样,一般英语多长句,汉语多短句。

  所以在翻译英语长句的时候,经常会需要将其拆分成几个短句,这样才符合汉语的表达习惯。

  原文:There are many stories to tell about the places I visited and the people I met.

  翻译腔:关于我所访问的一些地方和遇到的不少人有许多奇妙的故事可以讲。

  →?我访问了一些地方,遇到了不少人,要谈起来,奇妙的事情可多啦。

  以上就是关于“2023年考博英语为什么你的译文总有一种“翻译腔”呢?”的相关内容,更多考博英语备考知识,请关注本频道的持续更新!


2022考博精选好考,点击图片查看详情!

本文关键字: 考博英语 考博

关注新东方在线服务号

回复【考博真题】领取备考必看真题集

更多资料
更多>>
  • 2023医学考博英语作文模板:提纲式

      新东方在线考博频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的考博考试备考有所帮助,更多有关考博的备考内容,欢迎随时关注新东方在线考

    来源 : 网络 2022-03-21 08:13:00 关键字 : 考博英语 考博

  • 2023医学考博英语作文模板:情景式

      新东方在线考博频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的考博考试备考有所帮助,更多有关考博的备考内容,欢迎随时关注新东方在线考

    来源 : 网络 2022-03-21 08:13:00 关键字 : 考博英语 考博

  • 2023医学考博英语作文常用句型(2)

      新东方在线考博频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的考博考试备考有所帮助,更多有关考博的备考内容,欢迎随时关注新东方在线考

    来源 : 网络 2022-03-21 08:13:00 关键字 :

  • 2023医学考博英语作文常用句型(1)

      新东方在线考博频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的考博考试备考有所帮助,更多有关考博的备考内容,欢迎随时关注新东方在线考

    来源 : 网络 2022-03-21 08:13:00 关键字 : 考博英语 考博

  • 2023医学考博英语作文40个常用同义词

      新东方在线考博频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的考博考试备考有所帮助,更多有关考博的备考内容,欢迎随时关注新东方在线考

    来源 : 网络 2022-03-21 08:13:00 关键字 : 考博英语 考博

更多内容
更多>>
更多好课>>
更多>>
更多资料