武汉大学外国语言文学学院博士生导师简介:刘军平

2016-08-08 15:43:22来源:网络

  所获荣誉奖项(Honors and Awards ):

  [1] 1995-1996学年校青年教师教学竞赛二等奖。

  [2] 1995—1996年校粤港澳校友奖教基金二等奖。

  [3] 1996年校级项目《翻译理论研究中的译本研究》获校科学技术进步奖一等奖(理论类)。

  [4] 1997年《现代翻译科学的构筑》获校科学技术进步奖一等奖(理论类)。

  [5] 2002年 中国第三届多语翻译理论研讨会,论文《艰难的文本旅行:哲学文本个案调查》被大会评为一等奖。

  [6] 2003年被评为武汉大学优秀教师;武汉大学优秀研究生指导教师;2003年武汉大学优秀党员;2009年武汉大学优秀教师。

  [7] 2004年武汉大学优秀教学研究论文二等奖(3篇论文):“超越后现代的“他者”:翻译研究的张力与活力”、“女性主义翻译理论研究的中西话语”、“天下’”宇宙观的衍变及其哲学意蕴”。

  [8]《以人为本是科学发展观之核心所在——试从三个维度探讨以人为本的基本内涵和实质意义》武汉大学纪念新中国成立60周年“丰碑-道路-旗帜”理论研讨会征文评选活动中荣获一等奖,2009年10月。

  [9] 第三届中南六省区翻译理论与翻译教学研讨会,“《中国古典哲学寓言及其翻译学意义诠释》论文荣获特别奖,广州,2010年9月。

  [10] 2010年首届湖北省翻译协会学术成果评选一等奖,湖北省翻译协会,2011年12月。

  [11] 《西方翻译理论通史》荣获中国大学出版社协会主办的中国大学出版社第二届优秀图书奖二等奖,中国大学出版社优秀图书奖是由中国教育部指导、中国大学出版社协会设置的,是高等教育图书出版的最高奖项。

  [12] 武汉大学第十二届人文社会科学优秀成果二等奖,2012年3月。

  [13] 第二届湖北省翻译协会学术成果评选一等奖,湖北省翻译协会,2013年1月。

  [14] 独著《西方翻译理论通史》获教育部第六届高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)三等奖,2013年4月。

  [15] 合著《翻译学概论》获教育部第六届高等学校科学研究优秀成果奖二等奖(人文社会科学,排名第3),2013年4月。

  [16] 宝钢基金优秀教师奖,宝钢教育基金,国家教育部、民政部,2014年11月。

  [17] “湖北十大中青年翻译家”,湖北省翻译工作者协会,2014年11月。

  [18] 武汉大学第五届“我心目中的十佳好导师”,2014年12月。

  近年来承担的科研项目:

  [1] 主持湖北省社会科学基金目《翻译学研究的哲学方法》(2009-2011),项目编号

  102-162411。

  [2] 主持湖北省教育厅项目《英语专业翻译方向教材建设及课程设置改革(2008-2010),

  项目编号2008003。

  [3] 主持《大国文化心态》(2010-2013),项目编号274114,武汉大学校级重点科研项目。

  [4] 主持《认知视野中的汉诗英译研究》(2008-2009)武汉大学人文社科自主科研项目。

  [5] 《中西比较哲学与文化》(2008-2010),武汉大学“985”拓展平台研究项目。

  [6] 主持中美富布莱特项目《发现中国:庞德的诗歌翻译与东方主义》,2005-2006年。

  [7] 主持《翻译理论研究》,武汉大学人文社科自主项目,2012-2013年。

  [8] 主持湖北省外事侨务办公室《湖北省公示语、旅游景点翻译》,2012-2014年。

  [9] 主持《 翻译专业人才培养模式与创新研究》,武汉大学教学改革建设项目,2015年。

  开设课程:《名家名译赏析》、《翻译与文化》、《中西翻译理论》、《比较文学与文化》、《翻译前沿文献选读》、《批评理论与翻译》等

  近年来学术活动:

  [1] 大会发言,《翻译研究的言意之辨》,全国翻译理论与教学研讨会,华中师范大学,分会

  场主席,2003年7月。

  [2] 大会发言,《女性主义翻译的中西话语》,“话语与交流新视野国际研讨会”,分会场

  主席,武汉大学。2004年5月。

  [3] 大会发言,全国首届翻译学学科理论建设研讨会,中国译协、四川大学、上海外国语大

  学高翻学院共同举办,2004年5月。

  [4] 西方文学与文化的宗教诠释国际研讨班,中国人民大学、香港浸会大学,湖北襄樊学院,

  2004年8月19日—29日。

  [5] 大会发言, “全国博士生学术论坛”,教育部学位管理办公室,《论早期翻译活动与

  人类文明起源》,2004年10月18-20日。

  [6] “第四国际译联亚洲翻译家论坛”分会场主席并作发言,清华大学、国际译联、亚洲

  译协。后期担任论该坛论文集“翻译与文化”专题的论文审稿人,北京,清华大学,

  2004年10月29-11月4日。

  [7] 中美富布赖特教育交流项目(The China-US Fulbright Research Scholar 2005-2006)

  学者,在美国耶鲁大学从事中西文化研究,2005年5月。

  [8] 英文专题讲座,2006年1月应美国西东大学的邀请,在校图书馆报告厅给全校师生做

  了“What Is Your Solution for a Son’s Dilemma:How Confucius and Our Contemporaries Look at the Issue of Filial Piety”学术报告,西东大学(Seton Hall ,The Setonian,以及 美国最大华文报刊《世界日报》作了报导(2006年4月1日)。

  [9] Neo-Confucian and Global Philosophy国际研讨会,Wesleyan University,Mansfield Freeman Centre for East Asian Studies,参加论坛的有成中英、杜维明、John Berthrong, P.J. Ivanhoe等国际知名学者约20人,2006年2月24-25。

关注新东方在线服务号

回复【考博真题】领取备考必看真题集

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多好课>>
更多>>
更多资料