2021年医学考博英语真题:翻译题部分

2021-03-09 15:46:05来源:网络

  2021年全国医学博士英语统一考试将于3月13日进行。新东方在线小编会第一时间为大家整理医学考博英语真题内容,下面是小编为大家整理的往年医学考博英语真题作为参考,预祝大家逢考必过。

  Part v 书面表达(translation)

  随着生产社会化和科技现代化,越来越多的医学科学技术成就已经证实,社会因素对健康与疾病有着不可忽视的作用。因此,社会医学的兴起,是医学现代化进程的一个标志,是科学技术进步的必然结果。

  由于人口老龄化进程加速和疾病谱(disease spectrum)从传染病为主向以慢性非传染性疾病为主的转变,医学模式已从传统的生物医学模式转变为生物—心理—社会医学模式。与此相应,医疗卫生服务已向四个方面扩展,即从单纯治疗扩展到预防保健,从生理扩展到心理,从医院服务扩展到家庭和社区,从单纯的医疗技术措施扩展到综合的社会服务。

  为适应医学模式转变而发生的上述四个变化,是医学社会化的必然趋势,也是产生社会医学的客观依据。

  参考答案(19~20分)

  with the socialization of production and modernization of science and technology, a growing number of achievements and accomplishments in medical technology have proved that social factors can have a negative effect on health, causing medical problems. as a milestone in the medical modernization,the established discipline of social medicine is an inevitable result of the development of science and technology.

  the medical model has changed from the biomedical one to the biology-psychology-society one simply because of the increasing speed of aging populations and the shift of disease spectrum from infectious disease to chronic and non-infectious ones. correspondingly, the healthcare services are managed in four directions:from the single medical treatment to preventive healthcare, from physiology to psychology, from the hospital service to community services and homecare, and from the single therapies of medical technology to the comprehensive social work.

  in response to these four transfers caused by the shift of the medical model, inevitably, the medical socialization comes into being. the inevitable trend produces objective evidence for the development of social medicine.


如下载通道已经关闭,请扫描下方二维码!

通用考博英语精品课程【节选】-1元领!

摸清考试命脉,有技巧有方法有准备地进入到考博英语中。

适用人群:对考博英语茫然不知如何下手,想通过考博英语的学子们。

本文关键字: 医学考博英语真题

关注新东方在线服务号

回复【考博真题】领取备考必看真题集

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多好课>>
更多>>
更多资料